Animals, insects and things create different sounds in Korea. Animals, insects, etc are also Koreans so don't be surprised if the dog doesn't say "woof woof" or "arf, arf" or "bowwow" but says "meong meong" or "kang-kang" instead.
Here are some of the onomatopoeic Korean words.
kko-kki-o = cock-a doodle-doo
wing wing = buzz of a bee
kung! = thud, thump
kwang! = a door slam
jjaek-kkak, jaekh-kkak = tick-tock of a clock
jjaek jjaek = tweet tweet, the chirp of a bird
ppi-yak ppi-yak = peep peep of a chick
bu-geul bu-geul = the bubbling of boiling water
wak-ja-ji-keol, or wa-geul wa-geul, or si-kkeul-beok-jeok = hubbub
heol-le beol-tteok = hurly-burly of a hurrying, confused person
kang-kang, meong-meong = woof or bowwow of a dog
kking kking = whine of a dog
chik-chik pok-pok = choo choo, puff of a steam locomotive
ppang-ppang = honk honk of a car
kul kul = snoring
sae-geun, sae-geun = breathing of a sleeping baby
kkul kkul = oink oink of a pig
hu du du = pitter-patter of rain
dal-geu-rak, dal-geu-rak = clackety-clack of typewriter keys
eong eong = boo-hoo of a weeping man
nyam nyam = munch crunch
bu-reung bu-reung = vroom of a car
pi yung = zing, or whiz of an arrow or bullet
ping = twang of a bow
tu-deol, tudeol = mutter, mumble of a person
dwing-gul dwing-gul = a rolling object, or a lazy man shifting his body on the floor
cheom beong = splash of something falling into water
du-geun du-geun = the sound and feeling of a throbbing heart
1 comment:
I find it funny how different countries have different onomatopoeia's for the same sound. Like "bark-bark" for a dog is "mung-mung" in Korean. Good stuff!
Post a Comment